• <menu id="s6a4e"><tt id="s6a4e"></tt></menu>
  • <menu id="s6a4e"><strong id="s6a4e"></strong></menu>
  • 學術動態

    當前位置: 學校首頁 / 正文

    四川外國語大學研究生界面研究與認知詩學論壇(第146期)

    2022-03-21 來源:

    四川外國語大學研究生界面研究與認知詩學論壇(第146期)學術活動于2022年3月4日在騰訊會議平臺如期舉行。本次活動特邀陜西師范大學博士生導師、外國語學院院長劉全國教授做題為“林語堂跨語際翻譯中的文化書寫”的學術講座。講座由我校劉興兵教授主持。

    講座正式開始前,劉興兵教授首先對劉全國教授能夠在百忙之中光臨我校論壇表示了誠摯的感謝,而后又對劉全國教授本人及其學術成果進行了簡短的介紹。至此,講座正式開始了。劉全國教授首先引用臺灣作家張曉風對林語堂先生的評價,即林先生是一個極難得的兼具“君子”和“文藝復興人物”之長的人,指出林語堂對中西兩種語言及文化之精通,又用一句話來形容他的一生,即:“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章?!苯酉聛?,劉教授對林語堂的翻譯理論及貢獻做出總結:林語堂提出的翻譯標準是忠實、通順、審美;他認為譯者身兼三樣責任,即對原著者的責任、對中國讀者的責任以及對藝術的責任;林語堂還認為詩歌不可譯,但可以轉換。另外,劉教授用林先生翻譯藝術案例呈現了林先生的自我東方書寫、中國文化跨語際書寫及其女性性別文化書寫,這幾類書寫不僅表現出林語堂在翻譯上的造詣之深,也突出了其在跨語際翻譯文化書寫上的貢獻。最后,劉教授指出林語堂是一個“通才”,他希望外語專業課程的設置能夠在林語堂的成長歷程中獲得啟示,以培養出更多像林先生一般的語言大師,也希望同學們在此次講座中有所收獲和反思。

    講座由此告一段落,劉興兵教授對劉全國教授的講座要點進行了簡要總結,并對其深入淺出、娓娓道來的傾情分享表示感謝。在問答環節中,劉全國教授對林語堂先生的“幽默”發表了深刻的見解,也對同學們的其他問題進行了精彩的解答,與會的師生收獲頗豐。本次講座圓滿落幕。

    主講人:劉全國教授

    主持人:劉興兵教授

    在場師生

    古代美女A片,午夜看片未满十八勿进,国产不卡麻豆一区二区三区
  • <menu id="s6a4e"><tt id="s6a4e"></tt></menu>
  • <menu id="s6a4e"><strong id="s6a4e"></strong></menu>